翻訳会社ランゲージユニオンのロゴ フリーダイアル サイトマップ メール 連絡先

ナビゲーション お問い合わせ 会社案内 選ばれる理由 ホーム

FAQ Top10

依頼される理由

連絡先

翻訳の流れについて


翻訳会社 Language Unionでは実績のある経験豊富なスタッフが、2002年よりお客様にご満足して頂ける翻訳サービスを行っています。

Language Union の翻訳の見積から納品までの流れを下記にご紹介させて頂きます。



見積のご依頼

見積フォーム・メール・電話・FAXでお受けいたしています。


1時間以内に無料で見積をいたしています。大量の翻訳見積の場合、概算の見積となります。


基本的には、見積金額と同額の請求金額となります。


発注

見積フォーム・メール・Faxまたはお電話で発注のご連絡をお送り頂いています。


その際に、ご希望の納期、及びご連絡先、会社名などをお知らせ下さい。


翻訳・校正者の選抜

ご依頼内容と翻訳者、校正者の専門性を照合し、最適任者を選抜しています。 また、納品日より逆算し、担当者の翻訳完了日、校正完了日を設定します。


翻訳開始

各分野担当の翻訳者による翻訳の後、専門分野のネイティブ校正者による校正を実施。


翻訳校正スタッフは全員日本国内に在住しており、その80%は日本の大学で修士号、博士号を取得しています。


平均翻訳経験年数15年 翻訳・校正スタッフ60名。


納品

メール、FAX、宅急便、郵送など、お客様のご希望の形態で納品しています。


お支払い

お支払いは法人様などの場合、その内部・社内規定に従っています。


個人様の場合、納品後1週間以内にお振込みを頂いています。



 各言語の専門翻訳者集団。

 73パーセントの翻訳者が博士・修士号を取得。

 専門分野別の翻訳者・校正者の起用。

 お客様のご要望を実現するマネジメント力。

 徹底したチェックシステム。


Language Unionでは、高品質な翻訳サービスを、日々妥協する事なく、お客様にご提供しています。


高品質な翻訳サービスを、お客様にお届けする事こそ、私達Language Unionの喜びであり、誇りです。


※ どのような事でも、お気軽にご相談下さい。





Language Unionでは、各言語の無料翻訳トライアルを承っています。お気軽にご相談下さい。



各言語の翻訳・校正スタッフを写真でご紹介しています。
是非、ご覧下さい。



現在、各言語の翻訳者を募集中です。



ご利用頂きましたお客様からのご感想・メールの一部を掲載しています。よろしければご覧ください。



無料見積フォーム


無料で、ご連絡を頂きましてから通常1時間以内に見積書を作成し、お届けしています。メール・FAXでも受付中。



多言語翻訳のことならLanguage Unionにお任せください。

フリーダイアル