主な翻訳分野は契約書などの法務、訴訟関連、企業案内、広告、観光、技術関連、映像翻訳など。
主なお取引先は一般企業、商社、法律事務所、放送番組制作会社、広告会社、ホームページ作成会社など。
日本語からスペイン語への翻訳は、分野別に最適なネイティブまたは日本人翻訳者が担当しています。
日本語からスペイン語への翻訳の校正は、日本語に堪能な実績のあるネイティブ校正者が担当しています。
スペイン語から日本語への翻訳は、分野別に豊富な実績のある日本人翻訳者が担当しています。
その結果、多くのお客様から長年にわたり繰り返しスペイン語の翻訳のご依頼を頂いています。
迅速な対応、適格な翻訳、リーズナブルな価格が、弊社の強みです!!
まずは、お気軽にお問い合わせください。1時間以内に対応させて頂きます。
スペイン語の翻訳の事なら、是非、弊社にお任せ下さい。お電話、メールで、ご連絡ください。
尚、スペイン語の翻訳者のご紹介と翻訳をする際の注意点などを掲載しています。
専門性の高い精緻なスペイン語の翻訳。
翻訳者の博士・修士号取得率は72パーセント。
徹底したチェックシステムによる優れたスペイン語翻訳の品質管理。
お客様のご要望を実現するマネジメント力。
ご要望に応えるスピーディーなサポート体制。
弊社のお取引実績と下記となります。
中央官庁、独立行政法人、地方自治体、国公立私立大学、財団法人、自動車、電気、機械、事務機器、商社、放送局、美術館、広告、観光、IT関連、 法律事務所、行政書士事務所、各医療機関、各分野の研究所、一般の方々、他多数。
スペイン語の翻訳分野、翻訳料金は下記となります。
翻訳分野 | 日本語 → スペイン語 | スペイン語 → 日本語 |
単価基準 | 日本語400字 | 1ワード |
一般・ビジネス文書・手紙 | ¥ 4,800~ | ¥ 20~ |
IT・電子・電気・機械 | ¥ 5,800~ | ¥ 22~ |
観光関連・ホテル | ¥ 5,800~ | ¥ 22~ |
マニュアル・広告 | ¥ 5,800~ | ¥ 22~ |
社会・人文科学・環境関連 | ¥ 5,800~ | ¥ 22~ |
金融・経済 | ¥ 5,800~ | ¥ 24~ |
法律・法務 | ¥ 5,800~ | ¥ 24~ |
医学・薬学・化学 | ¥ 6,500~ | ¥ 24~ |
スペイン語校正 | ¥ 3,500~ | ¥ 18~ |
翻訳分野 | 日本語 → スペイン語 | スペイン語 → 日本語 |
単価基準 | 日本語 1分間 | スペイン語 1分間 |
映像翻訳 | ¥ 5,000 ~ | ¥ 5,000 ~ |
納品後、6カ月間、翻訳内容についての無償サポートをしています。
翻訳料金には、ネイティブによるチェック料金が含まれています。
無料で、通常1時間以内に見積書をメールでお届けしています。(土日祝日を除く営業時間内 9:00-18:00)
下記「無料スビート見積」をクリックしてください。
メール・FAXでも受付しています。
メール : info@languageunion.com : 容量10メガまで添付できます。
FAX: 047-309-3008
Language Unionに所属しているスペイン語の翻訳者の一部をご紹介
氏名 : SAさん / 年齢 : 40歳 | 氏名 : HMさん / 年齢 : 41歳 | 氏名 : OAさん / 年齢 : 30歳 |
スペイン語翻訳歴 : 14年 | スペイン語翻訳歴 : 17年 | スペイン語翻訳歴 : 8年 |
専門分野 : 法務・法律 | 専門分野 : 経済 | 専門分野 : ガイドブック・広告 |
最終学歴 : 法学部 | 最終学歴 : 経済部博士 | 最終学歴 : 文学部 |
スペイン語から日本語への翻訳の際には、まずどのような方がどんな目的でその文書(原文)を作成したのか、また読み手はどういった方なのか、ということをできる限り探るように努力しています。さらには正確な訳文を作成すること。数字の訳し違いがないかは勿論ですが、訳すべきスペイン語の単語を見落としていないかを入念に確認します。
私自身は多少日本語がぎこちなくとも先ずは原文の内容を正確にくみ取った訳を作成することを心がけております。特に契約書においてはそのことが重要であると認識しています。しかしながら、一番重要なのはお客様がどのようなスタイルの訳文をお望みなのかを意識しながら訳文を仕上げることであり、最終的には文意を損なわず、なおかつこなれた日本語になるよう、お客様に読みやすい訳文を心がけています。 したがってスペイン語から日本語への翻訳の際のご要望があれば、些細なことでも結構ですので遠慮なくお申し付けくださいますと幸いです。
スペイン語の分野別納品実績は下記となります。
翻訳に際し品質管理をするため、独自のチェックリストを使用し、経験豊富なスペイン語の校正者による校正を実施しています。
技術提携契約書、ライセンス契約書、委託契約書、守秘義務誓約書、秘密保持契約書、合意書、申請書、調停書、裁判記録、財務諸表、登記簿謄本、定款、戸籍謄本、住民票、出生証明書、婚姻証明書、独身証明書、卒業証明書、成績証明書、各種証明書、他多数。
化粧品、食品、料理、観光ガイドブック、観光施設パンフレット、企業案内パンフレット、プレスリリース、ホームページ、Webサイト、映像翻訳、映画、他多数。
食品製造衛生管理マニュアル、他多数。
手紙、新聞、雑誌記事、ビジネスレター、メール、他多数。
納品、お支払い、守秘義務について下記に記載いたします。
メール、FAX、宅急便、郵送などを使用しています。ご希望の形態で納品いたします。
お支払いは法人様などの場合、その内部規定に従っています。個人様の場合、納品後1週間以内にお振込みを頂いています。
弊社では、お客様の権利の尊重を最優先課題と位置付け、安心してサービスをご利用いただけるよう、お客様の個人情報を厳正かつ適切に保護管理しています。