ホーム
>
FAQ Top10
英語翻訳
中国語翻訳
韓国語翻訳
フランス語翻訳
スペイン語翻訳
ポルトガル語翻訳
スウェーデン語翻訳
ベトナム語翻訳
インドネシア語翻訳
タイ語翻訳
ネパール語翻訳
タガログ語翻訳
科学技術翻訳
契約書翻訳
証明書翻訳
ホームページ翻訳
観光関連の翻訳
見積フォーム
見積 証明書用
翻訳の品質
翻訳 見積から納品
翻訳スタッフ
翻訳者募集
翻訳会社 Language Union では、下記のようなご質問を頂いています。
ご参考にして頂けましたら幸いです。
証明書の翻訳をお願いしたいのですが、翻訳証明書は頂けるのですか?
もちろんLanguage Unionとしての翻訳証明書を作成しています。
翻訳証明書の料金は無料となっています。
文字化けが心配なのですが。
Windows7 以降でしたら文字化けの心配は全くございません。
Mac の場合もOS 10.0以降でしたらば文字化けの心配はございません。
ご要望がございましたら確認用のPDF、またはFAXをお送りいたしています。
簡単な手紙なのですが翻訳をお願いできますか?
もちろん承っています。
お客様の大切な手紙ですので、決して粗略には扱っておりません。
文字数が400字未満の場合、400字として翻訳料金を計算しています。
翻訳・DTP料金の支払い規定はありますか?
法人様などの場合、その内部規定に従っています。
個人様の場合、納品後、一週間以内にお振込みを頂いています。
英文から中国語に翻訳をして欲しいのですが。
Language Union の中国語スタッフの多くは英文も堪能です。
英文の校正は、豊富な実績のあるネイティブが担当しています。ご安心下さい。
今日中に翻訳して納品して欲しいのですが。
午前中にご連絡を頂けましたら中国語の場合、日本語600字以内。
中国語400字以内の翻訳の場合、午後6時までに納品させて頂いています。
午後6時以降の納品でも宜しければ午後3時までにご連絡下さい。
最速6時間納品ですが、最速料金は頂いておりません。
守秘義務は守れますか?
Language Unionの各スタッフから守秘義務誓約書を提出してもらっています。
ご要望がありましたらLanguage Union の守秘義務誓約書をお送りいたします。
見積り料金と実際の請求料金に開きはありますか?
見積り料金は正確にお出ししており、請求金額との開きはございませんが、
大量の翻訳見積りの際には概算金額にさせて頂く場合もございます。
Power PointやExcelの翻訳をお願いできますか?
もちろん承っています。
込み入ったものでなければPower Point 、Excel代金は頂きません。
数式が多い翻訳なのですが、数式は請求金額に入るのでしょうか?
Language Union では見積書、請求書を作成する際、表中の数字、数式など
翻訳に直接関係ない数字は文字数カウントから除外しています。
翻訳の品質について
依頼される理由 Top10
お客様の声
無料で、ご連絡を頂きましてから通常1時間以内に見積書を作成し、お届けしています。
メール・FAXでも受付ています。