翻訳言語は、英語、中国語(簡体字・繁体字)、ドイツ語、韓国語など。
主なお取引先は、一般企業、大学、研究機関など。
各言語の翻訳は、分野別に専門知識を有する最適な日本人翻訳者 (英検1級以上) が担当しています。
日本語から英語への翻訳の校正は、全て日本語に堪能な実績のあるネイティブ校正者が担当しています。
中国語から日本語への翻訳は、専門分野別に実績のある日本人翻訳者が担当しています。
日本語から中国語への翻訳は、専門分野別に実績のある中国人翻訳者(日本語検定1級取得) が担当。
その結果、多くのお客様から長年にわたり信用され、繰り返し、翻訳のご依頼を頂いています。
迅速な対応、適格な翻訳、リーズナブルな価格が、弊社の強みです!!
まずは、お気軽にお問い合わせください。1時間以内に対応させて頂きます。
科学技術関連の翻訳の事なら、是非、弊社にお任せ下さい。お電話、メールで、ご連絡ください。
専門別の専門知識を有する実績のある翻訳者、校正者が担当。
翻訳者の85パーセントが博士・修士号を取得。
徹底したチェックシステムによる優れた翻訳の品質管理体制。
お客様のご要望を実現するマネジメント力。
ご要望に応えるスピーディーなサポート体制。
弊社のお取引先の実績は下記となります。
中央官庁、独立行政法人、地方自治体、国公立私立大学、財団法人、自動車、電気、機械、事務機器、製薬、商社、放送局、広告、観光、IT関連、 法律事務所、行政書士事務所、各医療機関、各分野の研究所、一般の方々、他多数。
分野別の納品実績は、下記となります。
WAVE Blaste (Relational Database) ユーザーガイド、Retrieval (Database) マニュアル、Softmage プログラマーズガイド、Microsoft Internet Information トレーニングキッド、 Windows NT Server ユーザーマニュアル、Microsoft DirectX7 ヘルプファイル、Proxy Server UNIX 製品ガイド、SOCKS API ファイアウォール構築、Cisco Local Director Lan Router Guide Book、 Cisco StrataCom BTX Installation、Voice over IP for 3600 Series、Oracle Web Application システム管理ガイド、電子機器規格書、電子機器プレゼンテーション用資料、ゲームソフト開発、電子機器操作マニュアル、 Glovia 精算管理システム(Oracle ベース)、Lexwork(プリンタ)オンラインヘルプ、他多数。
新型ジェットエンジン開発レポート、熱交換器保守マニュアル、半導体製造装置保守マニュアル、電子部品組立マニュアル、光学式分光器マニュアル、ダイカスト製品プレゼン資料、 機械規格書、自動車部品製造工程、製品仕様書、機械操作手順書、塗布ロボット操作手順書、他多数。
電子制御装置UI、燃料電池開発レポート、大型トラック整備マニュアル、自動車内メカトロニクス機器、ディーゼルエンジン開発レポート、工場内研修レポート、自動車塗装マニュアル、 塗装材料調査報告書、ABS保守マニュアル、外資系自動車メーカー製造工程表、他多数。
環境基本法(水質汚濁)、環境基本法(土壌汚染)、汚染大気分析装置マニュアル、騒音防止装置マニュアル、空調装置仕様書、ゴミ処理設備、微細粒子除去装置、純水製造装置、 サルファー除去装置マニュアル、焼却炉組立マニュアル、耐震装置保守マニュアル、他多数。
カーナビ取扱説明書、カーオーディオ取扱説明書、音響機器取扱説明書、医療用殺菌器具取扱説明書、ブラストマシン取扱説明書、アルミテープ取扱説明書、RFID取扱説明書、塗布ロボット操作手順書、他多数。
抗ウィルス・インターフェロン、放射線ホルメシス、ゲノム解析、最高速コンピューター理論、躁うつ病モデルマウス、 血液幹細胞、植物遺伝子解明細胞周期、X線自由電子レーザー加速器、環境負荷物質、他多数。
科学技術情報の各言語の翻訳料金は、下記となります。
尚、弊社では翻訳する各言語の原文に基づいて、翻訳料金を計算しています。
翻訳言語 | 翻訳単価: 日本語原文 400字 | 翻訳単価: 外国語原文 1ワード・1字 |
日本語 → 英語 | 5,300 円 ~ | ----- |
英語 → 日本語 | ----- | 18 円 ~ |
日本語 → 中国語 (簡体字) | 3,600円 ~ | ----- |
中国語 (簡体字) → 日本語 | ----- | 9 円 ~ |
日本語 → 中国語 (繁体字) | 3,600円 ~ | ----- |
中国語 (繁体字) → 日本語 | ----- | 9 円 ~ |
日本語 → 韓国語 | 4,200 円 ~ | ----- |
韓国語 → 日本語 | ----- | 10 円 ~ |
ドイツ語 → 日本語 | ----- | 22 円 ~ |
納品後、6カ月間、翻訳内容についての無償サポートをしています。
各言語の翻訳料金には、ネイティブによるチェック料金が含まれています。
英語翻訳専門 日本英語翻訳センターも併せてご利用ください。
無料で、通常1時間以内に見積書をメールでお届けしています。(土日祝日を除く営業時間内 9:00-18:00)
下記「無料スビート見積」をクリックしてください。
メール・FAXでも受付しています。
メール : info@languageunion.com : 容量10メガまで添付できます。
FAX: 047-309-3008
Language Unionに所属している英語の翻訳者の一部をご紹介いたします。
氏名 : UNさん / 年齢 : 47歳 | 氏名 : YKさん / 年齢 : 35歳 | 氏名 : HLさん / 年齢 : 50歳 |
英語翻訳歴 : 21年 | 中国語翻訳歴 : 14年 | 韓国語翻訳歴 : 22年 |
専門分野 : 機械・電子 | 専門分野 : IT・通信 | 専門分野 : IT・通信 |
最終学歴 : 工学部修士 | 最終学歴 : 工学部 | 最終学歴 : 工学部修士 |
翻訳に際し品質管理をするため、弊社独自のチェックリストを使用し、実績のある校正者による校正を実施しています。
納品、お支払い、守秘義務は下記となります。
メール、FAX、宅急便、郵送などを使用しています。ご希望の形態で納品いたします。
お支払いは法人様などの場合、その内部規定に従っています。個人様の場合、納品後1週間以内にお振込みを頂いています。
弊社では、お客様の権利の尊重を最優先課題と位置付け、安心してサービスをご利用いただけるよう、お客様の個人情報を厳正かつ適切に保護管理しています。